ae
język
  • en
  • de
  • fr
  • es
  • br
  • ru
  • jp
  • kr
ترجمة AI
  • ee
  • ae
  • cn
  • vn
  • id
  • eu
  • il
  • gr
  • no
  • fi
  • dk
  • se
  • tr
  • bg
  • nl
  • it
  • pl
  • hu
  • ro
  • ua
  • cs

كيفية ترجمة ريدماين إلى أي لغة

12/16/2023
5 minut
لوكاس بينا

واحدة من أعظم ميزات Redmine هي أنه يمكنك بسهولة ترجمة تطبيق إدارة المشاريع هذا إلى أي لغة تريدها.

تنويه: تنطبق المعلومات في هذه المقالة فقط على Redmine ولا تنطبق على Easy Redmine.

عندما يتعلق الأمر بترجمة Redmine ، يجب عليك ترجمة بعض الأشياء:

  • Nazwa pliku: nazwa pliku: /trunk/config/locales.
  • Obsługiwane funkcje: trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
  • 4 funkcje: trunk/public/help/ تحت مجلد يحمل ا سم اللغة الفرعية

Bezpłatne يحدد سجل العلامة الفرعية للغة اللغة بأنها "fi"). للقيام بذلك ، يجب عليك اتباع الخطوات التالية:


Kroki

  • Krok 1: plik /config/locales/en.yml plik /config/locales/fi.yml
  • Krok 2: Plik /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js Plik /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
  • Krok 3: انسخ والصق /public/help/en/* إلى /public/help/fi/*.
  • Krok 4: قم بتعديل مفتاح general_lang_name بالاسم الكامل للغة الجديدة في fi.yml (في هذا المثال: general_lang_name: fiński)
  • Krok 5: بعد ذلك ، قم بمسح ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق. سيتيح هذا الأمر توفر اللغة الجديدة (الفنلندية) في برنامج Redmine (على سبيل المثا ل ، rake tmp: pamięć podręczna: wyczyść)

بعد اتباع الخطوات المذكورة أعلاه ، قم بالمتابعة على النحو التالي:

  • Krok 6: قم بترجمة كل سلسلة في ملفات jstoolbar-fi.js و fi.yml وقم بترجمة محتوى 4 ملفات مساعدة (wiki _syntax_markdown.html, wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_detailed_markdown.html i wiki_syntax_detailed_textile.html)
  • Krok 7: استخدم مهام rake (تم تفصيلها أدناه) لاختبار الترجمة الخاصة بك. يجب إصلاح أي أخطاء (إذا حدثت) تتعلق باللغات.
  • Krok 8: قدم ترجمتك على شكل تصحيح أو ملف عادي (سيتطلب تسجيل الدخول). من قائمة الفئة ، حدد „الترجمة”.
  • Krok 9: أخيرًا والأهم ، استمتع بعمل الترجمة الخاص بك!


مهام rake الاختبارية:

  • إذا كنت تستخدم إصدار Ruby 1.9 أو أحدث:

ustawienia prowizji rake: check_parsing_by_psych

  • على جميع إصدارات Ruby:

ustawienia prowizji rake: check_interpolation

  • اختبار كامل (اختياري): test prowizji

تذكر أن "Test Rake" يستغرق وقتًا طويلاً ويعمeps تلقائيًا على خادم Ci (التكامل المسance--pertój).


القيود المفروضة

لاحظ أن هناك قيودًا معينة في المكان

  • يجب أن تكون جميع الملفات مشفرة بتنسيق تحويل الشكل العالمي لليونيكود (UTF- 8). في السلاسل المترجمة ، لا تستخدم كيانات HTML (لغة ترميز النص الفائق).
  • تأكد من أن الملفات الخاصة بك لا تحتوي على علامة ترتيب البايت (BOM). يمكنك إزالة علامة ترتيب البايت باستخدام هذا الأمر: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < stary plik > nowy plik
  • يجب عليك تقديم التحديثات فقط استنادًا إلى ملفات ترجمة جديدة (يمكنك العث ور على هذه التحديثات في /config/locales)


تحديثات لملفات اللغة

يعمل ملف "en.yml" بصفته ملف اللغة الأساسي. باستخدام rake locale: zaktualizuj ، يمكنك التحقق مما إذا كان يحتوي على سلاسل جديدة. يقوم هذا الأمر بنسخ أي من السلاسل الجديدة إلى ملفات الترجمة الأخرى (القيم ة الافتراضية هي الترجمة الإنجليزية).

في الترجمة في Redmine, يمكنك أيضًا تمكين الوحدات الإضافية من الطرف الثالث لدع م الترجمات التي تتكون من مصطلحات قابلة للتخصيص.


تخصيص المصطلحات عبر الترجمة في ريدماين

  • قم بتعيين الدليل الحالي إلى config/overrides/ داخل المكون الإضافي
  • انسخ الملف 000.yml الحالي إلى ./XXX.yml. هنا "XXX" هو رقم مكون من ثلاثة أرقام يحدد أولوية تعريفاتك: كلما زاد الرقم، زا دت الأولوية. من الأفضل تجنب إنشاء 999.yml. سيتيح لك ذلك ترك مساحة أكبر للتعديلات الإضافية.
  • تصفية تلك التعريفات المحددة التي لا ترغب في تعديلها. بهذه الطريقة، سيتمكن الملف ذو الأولوية الأقل من تطبيق تعديلاته على الع ناصر التي لا ترغب في التدخل فيها.
  • على المصطلحات المتبقية، قم بتطبيق تعريفاتك الخاصة


المصطلحات التي يمكن تخصيصها في المكون الإضافي الخاص بك

  • Zmień ustawienia config/locales, للعمل بشكل صحيح عندما لم تقم ب تثبيت المكون الإضافي. إذا لم تفعل ذلك، يجب عليك طلب هذا المكون الإضافي بشكل صريح في init.rb الخاص بك . إذا كنت تبحث عن مزيد من المعلومات، تحقق من وثائق ريدماين
  • انسخ ملفات الترجمة الخاصة بك تحت config/locales
  • بالنسبة لكل مصطلح مدرج في 000.yml والذي يمكن تجاوزه، قم بتغيير الترجمات لت طبيق التداخل. على سبيل المثال، عندما تقوم بطباعة مسألة، يجب أن تقوم بتبديل الكلمة بـ %{problem}. علاوة على ذلك، عندما تقوم بطباعة مسألة(مسائل)، يجب أن تقوم بتبديل الكل مة بـ %{issue_or_issues}.
  • يمكنك دعم عدد أكبر من المصطلحات التي يمكن تجاوزها في المكون الإضافي الخا ص بك. ومع ذلك، إذا كنت تستخدمه أيضًا في ريدماين الأساسية، يجب عليك إضافة تعر يفات متداخلة لمصطلحات ريدماين.

على سبيل المثال، يمكنك دعم مصطلح جديد %{my_term} في ملفات الترجمة الخ

جرب Easy Redmine في تجربة مجانية لمدة 30 miesięcy

ميزات كاملة، محمية SSL، نسخ احتياطية يومية، في موقعك الجغرافي