Как да преведете Redmine na всяки език

5/26/2020
5 minut
Лукаш Беньа

Едно от най-големите предимства на Redmine е, че можете лесно да преведете тази приложение за управление на проекти на който i да език, coйто желаете.

Udostępniony przez autora: Информацията в тази статия се отнася отнася отнася отговорност: Redmine i nie dostępny w Easy Redmine.

Когато става въпрос за превод на Redmine, трябва да преведете няколко неща:

  • Ten element jest używany w tej lokalizacji: /trunk/config/locales.
  • Файлът на езика лентата лентата сна уики: този се намира в източника: trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
  • 4-te dwa typy plików w lokalizacjach: różne wiadomości w witrynie: trunk/public/help/ подпапка, която е мену вана според езиковия подтаг

Като пример, кажете, че искате да преведете приложението Redmine на фински език (Language Subtag Registry определя езика като "fi"). За да направите това, трябва да следвате следните стъпки:


Стъпки

  • krok 1: Pobierz /config/locales/en.yml do /config/locales/fi.yml
  • krok 2: Kopiuj /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js w /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
  • Krok 3: Otwórz /public/help/en/* w /public/help/fi/*.
  • Krok 4: Променете ключа general_lang_name с пълното име на новия език в fi.yml (в този случай: general_lang_name: fiński)
  • Krok 5: След това изчистете кеша на приложението. Това ще направи новия език (фински) наличен в софтуера Redmine (например, rake tmp:cache:clear)

След като следвате гореспоменатите стъпки, продължете със следното:

  • Krok 6: Zobacz wszystkie informacje w jstoolbar-fi.js i fi.yml файловете i преведете съдържанието на 4-те файлове за помощ (wiki_syntax_markdown.html , wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_detailed_markdown.html i wiki_syntax_detailed_textile.html)
  • Krok 7: Използвайте rake задачите (които са описани по-долу), за да тествате превода си. Трябва да оправите всички грешки (ако получите такива), свързани с езиците.
  • Krok 8: Подайте превода си във формата на пач или обикновен файл (ще бъде необходимо да влезете в профила си). От списъка с категории изберете „Превод”.
  • Krok 9: Накрая и най-важното, наслаждавайте се на работата си по превода!


Тестовите rake задачи:

  • Ако използвате Ruby версия 1.9 w wersji:

lokalizacje prowizji:check_parsing_by_psych

  • На всички версии на Ruby:

ustawienia regionalne rake:check_interpolation

  • Целият тест (това е опционално): test rake

Имайте предвид, че „rake test” отнема доста време и автоматично се изпълнява на сървъра за непрекъснато интегриране ( CI).


Ograniczenia

Имайте предвид, че има определени ограничения:

  • Ten uniwersalny format jest dostępny w 8-częściowym formacie Unicode Transformation Format (UTF-8). В преведените низове не използвайте HTML (Hypertext Markup Language) елементи.
  • Уверете се, че проверявате дали файловете ви не съдържат маркер за порядъка на байтовете (BOM). Можете да маремахнете маркера за порядъка на байтовете с тази команда: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > nowy plik
  • Трябва да подавате само актуализации, базирани на нови файлове за превод (можете да намерите тези актуализа przejdź do /config/locales)


Actualизации на файловете на езика

Файлът "en.yml" действа като основен файл на езика. Като изпълните rake locales:update, можете да проверите дали той съдържа нови низове. Тази команда копира всички нови низове в други файлове за превод (стойността по подразбиране е английският п rewolucja).

При превода в Redmine можете също да активирате плъгини оттрети страни, за да поддържат преводи, които включват персонализируеми термини.


Udostępnij w aplikacji Redmine

  • Задайте съществуващата директория към config/overrides/ в рамките на плъгина
  • Utwórz plik 000.yml w ./XXX.yml. Тук "XXX" е трицифрен номер, който определя приоритета на вашите дефиниции: по-високият номер означава по-вис ok prioritet. Най-добре е да избягвате създаването на 999.yml. Това ще ви позволи да оставите повече място за допълнителни промени.
  • Филтрирайте тези конкретни дефиниции, които не желаете да променяте. По този начин файл с по-нисък приоритет ще може да приложи своите промени към елементите, с които не желае те да се занимавате.
  • Приложете своите собствени дефиниции върху останалите термини


Поддържащи термини, които могат да бъдат персонализирани във вашия плъгин

  • Както обикновено, предоставете файлове за превод config/locales, за да функционира правилно, когато не сте инсталирали плъгина. Ако не го направите, трябва явно да изискате този плъгин във вашия init.rb. Ако търсите допълнителна inформация, проверете документацията на Redmine
  • Zainstaluj lokalizacje w konfiguracji/ustawieniach regionalnych
  • За всеки изброен терmin, който може да бъде презаписан в 000.yml, променете преводите, за да приложите inте рполация. Например, когато отпечатвате проблем, трябва да замените думата с %{issue}. Освен това, когато отпечатвате проблем(и), трябва да замените думата с %{issue_or_issues}.
  • Можете да поддържате по-голям брой термини, които могат да бъдат презаписани във вашия плъгин. Въпреки това, ако го използвате i в основния Redmine, трябва да добавите интерполирани дефиниции за терminологи w Redmine.

Като пример, можете да поддържате нов термин %{my_term} във вашите локали. Ако превода се използва i в терminологите на Redmine, трябва да ги включите във вашите локали с правилната зам яна на %{my_term}, за да гарантирате съответствие в превода.

Pobierz Easy Redmine za 30 dni

Пълни функции, защитени с SSL, ежедневни резервни копия, във вашата географска локация